loading
loading

Arrival and departure forEurotech - helicopter services Ariane - helicopter servicesSite

DOWNLOAD

img17

Contacts

Eurotech helicopter service - PART 145

phone:+39 0342.354013
e-mail: Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Eurotech approved training organisation

e-mail: Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Ariane helicopter service - AOC

phone:+39 0342.354013
e-mail: Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo. | Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Ariane helicopter service - Operation department

e-mail: Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

img67

img67

VFR reporting points
Punti di riporto VFR

MMN1

LAVENO

45°54'40''N

008°37'00''E

FROM MMP VOR: 342°/17NM
FROM SRN VOR: 312°/23NM

MMN2

CANNOBIO

46°03'45''N

008°41'48''E

FROM MMP VOR: 356°/25NM
FROM SRN VOR: 330°/28NM

MMN3

COMO

45°48'30''N

009°04'58''E

FROM BEG VOR: 287°/28NM
FROM LIN VOR: 338°/22NM
FROM SRN VOR: 014°/10NM
FROM LIN VOR: 309°/23NM

MMN4

ERBA

45°48'30''N

009°12'58''E

FROM BEG VOR: 291°/22NM
FROM SRN VOR: 039°/13NM
FROM TZO VOR: 320°/19NM

MMN5

LECCO

45°51'05''N

009°23'38''E

FROM BEG VOR: 309°/17NM
FROM SRN VOR: 051°/23NM
FROM TZO VOR: 344°/23NM

MMN6

BELLAGIO

45°59'20''N

009°15'50''E

FROM BEG VOR: 315°/27NM
FROM SRN VOR: 025°/23NM
FROM TZO VOR: 337°/28NM

MMN7

MENAGGIO

46°01'20''N

009°14'23''E

FROM BEG VOR: 316°/29NM
FROM SRN VOR: 021°/24NM
FROM TZO VOR: 337°/30NM

MMN8

COLICO

46°08'10''N

009°22'08''E

FROM BEG VOR: 332°/31NM
FROM SRN VOR: 025°/33
FROM TZO VOR: 349°/35NM

MMNE1

MORBEGNO

46°08'00''N

009°22'08''E

FROM BEG VOR: 347°/28NM
FROM SRN VOR: 037°/37NM
FROM TZO VOR: 003°/35NM

MMNE2

SAN MARTINO DEI CALVI

45°56'45''N

009°40'35''E

FROM BEG VOR: 354°/17NM
FROM SRN VOR: 056°/33NM
FROM TZO VOR: 016°/24NM

MMNE3

CLUSONE

45°53'25''N

009°56'43''E

FROM BEG VOR: 036°/17NM
FROM SRN VOR: 068°/41NM
FROM TZO VOR: 042°/27NM

MMNE4

LOVERE

45°48'56''N

010°04'23''E

FROM BEG VOR: 059°/18NM
FROM LIN VOR: 056°/40NM
FROM TZO VOR: 056°/28NM

Chart VFR (LILO) Airfield
Carta VFR (LILO) Aviosuperficie

img73

General information Euortech / Ariane Site
Informazioni generali Base Eurotech/ Ariane

Operational Hours Eurotech Caiolo Base:

  • Monday to Friday 07:30 AM – 07:00 PM Local Time •
  • For activities out of the operational hours contact the base at +39 0342.354013

Orari di servizio sulla base Eurotech di Caiolo:

  • Lunedi a Venerdi 07:30 – 19.00 Orario Locale
  • Operatività fuori degli orari di servizio contattare la base al nr.+39 0342.354013

Location: via Valeriana 8, 23010 Caiolo
IATA Code: ---N/A---
Lat/Long: 46°09'51"N - 9°48'63"E
Elevation: 900 ft

Fuel Type: AVGAS 100 Octane (LL), JET-A1

Information Landing/Take-Off Area
Informazioni area atterraggio/decollo

  • Main helipad: diameter 26 mt
  • Surface Type: tiles
  • Elev.: 900 ft

Communication Information
Comunicazioni freq. Radio

  • Caiolo Radio Mhz.129.505

VFR ARRIVAL TO EUROTECH FROM EAST
PROCEDURA DI ARRIVO VFR PER EUROTECH DA EST

Previous eventually coordination with Caiolo radio (129.505) proceed from Sondrio East to Eurotech base and land on the helipad identified

Previo eventuale coordinamento con Caiolo radio (129.505) procedere da Sondrio Est verso la base della Eurotech e atterrare sull’elisuperficie identificata.

VFR DEPARTURE FROM EUROTECH TO EAST
PROCEDURA DI PARTENZA VFR DALLA EUROTECH VERSO EST

Previous eventually coordination with Caiolo radio (129.505) after take off proceed inbound [Sondrio EAST] to cross above 2000 ft.

Previo eventuale coordinamento con Caiolo radio (129.505) dopo il decollo procedere verso [Sondrio EST] da attraversare al di sopra dei 2000 ft.

VFR ARRIVAL TO EUROTECH FROM WEST
PROCEDURA DI ARRIVO VFR PER EUROTECH DA OVEST

Previous eventually coordination with Caiolo radio (129.505) proceed from [ARDENNO] to Eurotech base, and land on the helipad identified, cross strictly north of Caiolo airfield and then right downwind to helipad identified

Previo eventuale coordinamento con Caiolo radio (129.505) procedere da [ARDENNO] verso la base della Eurotech, mantenersi strettamente a nord dell’aviosuperficie di Caiolo ed entrare in sottovento destro verso l’elisuperficie identificata.

VFR DEPARTURE FROM EUROTECH TO WEST
PROCEDURA DI PARTENZA VFR DALLA EUROTECH VERSO OVEST

Previous eventually coordination with Caiolo radio (129.505) after take off proceed inbound [ARDENNO] to cross above 2000 ft. Previo eventuale coordinamento con Caiolo radio (129.505) dopo il decollo procedere verso [ARDENNO] da attraversare al di sopra dei 2000 ft.

VFR LANDING / TAKE OFF CHART HELIPAD
VFR CARTA ATTERRAGGIO DECOLLO ELISUPERFICIE

img94

VFR LANDING / TAKE OFF 3D CHART HELIPAD
VFR CARTA 3D ATTERRAGGIO / DECOLLO ELISUPERFICIE

img94

VFR APPROACH FROM TRAFFIC CIRCUIT TO EUROTECH
PROCEDURA DI ATTERRAGGIO VFR DAL CIRCUITO DI TRAFFICO VERSO EUROTECH

Proceed on the flight path route marked in red. Set a descent angle based on the speed and wind conditions present. Use the windsock on the roof of building B1.

CAUTION Do not fly over building B3 located on the left of the approach path.

Procedere sulla rotta di discesa indicata in rosso. Impostare un angolo di discesa in base alla velocità e alle condizioni di vento presenti. Servirsi della manica a vento presente sul tetto della palazzina B1.

ATTENZIONE Non sorvolare il fabbricato B3 posizionato sulla sinistra del sentiero di avvicinamento.

img94

Land directly on “H”, if available follow the instructions of the ground staff. Atterrare direttamente sulla “H”, seguire se disponibile le indicazioni del personale di terra.

img101

If the helipad is occupied, land on the grass area (Zone E). Be very careful to the terrain for both landing and take-off. The take-off procedures are the same for take-off and landing from the stand. Just change the position. Follow the instructions of the ground crew if available.

Nel caso in cui l’elisuperficie risulti occupata, atterrare sull’area in erba (Zona E) . Fare attenzione al terreno sia per l'atterraggio e decollo. Le procedure di decollo sono le stesse per il decollo e atterraggio dalla piazzola. Cambia solo la posizione. Seguire le indicazioni del personale di terra se presente.

chart03

VFR TAKE OFF FROM EUROTECH TO TRAFFIC CIRCUIT
PROCEDURA DI DECOLLO DA EUROTECH AL CIRUCITO DI TRAFFICO

Before taking off, check the wind with the windsock on the roof of hangar B1. Once in hovering, taxing the helicopter in the center of the helipad. Coordinate with CAIOLO RADIO on the frequency 129.505. Take off following the green colored route with a compatible climb angle for weather conditions. Once in flight, use the church of Postalesio (SO) as reference point.

Prima di decollare, verificare la provenienza tramite la manica a vento sul tetto dell’ hangar B1. Una volta in hovering effettuare il taxing e posizionarsi al centro della piazzola. Coordinarsi con CAIOLO RADIO sulla frequenza 129.505. Decollare seguendo la rotta colorata in verde con un angolo di salita compatibilmente le condizioni meteo. Una volta in volo dirigersi verso la chiesa di Postalesio (SO), preso come punto di riferimento.

img94

HELIPAD / APRON
ELISUPERFICIE / PIAZZALE

img94

LEGEND LEGENDA / OPERATIONAL PROCEDURES PROCEDURE OPERATIVE

AreaCodeTypeDescription
Rose R1

FLIGHT LINE

LINEA DI VOLO

Take-off and landing maneuvers are allowed on the helipad. If necessary, the helipad can be used for maintenance activity (starting up and/or maintenance check flights).

Sull’elisuperficie sono consentite le manovre il decollo e l’atterraggio, l’area, in caso di necessità, può essere occupata per attività di manutenzione ( messe in moto e/o voli test).

R2

PARKING / FLIGHT

PARCHEGGIO / VOLO

Helicopter parking is permitted in this area and maintenance activities can be carried out on it. Refueling operations are permitted only in the YELLOW G1 area. Due to the proximity of the hangar (B1) and the fuel system, the take-off and landing maneuvers from this area are prohibited.

In quest’area è consentita la sosta dell’elicottero, sulla stessa è possibile effettuare attività di manutenzione. Le operazioni di rifornimento sono ammesse solo nell’area GIALLA G1. A causa della vicinanza dell’ hangar (B1) e dell’impianto carburante, sono vietate le manovre di decollo e atterraggio da quest’area.

Grey GR1

PARKING / MAINTENANCE

PARCHEGGIO / MANUTENZIONE

Helicopter parking is permitted in this area and maintenance can be carried out on it. Due to the proximity of the hangar (B2), the take-off and landing maneuvers from this area are prohibited.

In quest’area è consentita la sosta degli elicotteri, sulla stessa è possibile effettuare attività di manutenzione. A causa della vicinanza dell’ hangar (B2) sono vietate le manovre di decollo e atterraggio da quest’area.

GR2

CAR PARKING / CAR - VEHICLE TRANSIT

PARCHEGGIO AUTO / PASSAGGIO

Area is used only for car parking, transit of accompanied visitors and / or the passage of (authorized) vehicles to and from the apron. Area has been demarcated with chains. Parking of helicopters and / or maintenance activity are not allowed.

Area adibita al parcheggio di auto, al transito di persone accompagnate e/o al passaggio di automezzi (autorizzati) da e verso il piazzale;. La zona è stata delimitata. Non è consentito il parcheggio di elicotteri e/o operazioni di manutenzione.

Yellow G1

REFUELING

RIFORNIMENTO

Refueling is permitted in this area, landing and Take Off are prohibited, the helicopter shall be move by towing.

Il rifornimento è consentito in questa zona, l'atterraggio e il decollo sono vietati, l'elicottero deve essere spostato al traino.

EUROTECH Helicopter Services
Via Valeriana, 8
23010 Caiolo (SO) Italia

+39 0342 354013
info@eurotecheli.com

P.IVA 00669210148
REA Sondrio n° 47013
Cap. Soc. int. vers. € 80.000

Caiolo
Via Valeriana 8
23010 Caiolo (SO)

Elisuperficie Flytech
N 46° 9' 31" / E 9° 48' 38"

Bresso
Viale Antonio Gramsci 1
20091 Bresso MI

Aeroporto
45°32.5′N 9°12.2′E

Roma Nord Capena
Via di Scorano snc
00060 CAPENA Roma

Elisuperficie
N 42° 7' 13" / E 12° 36' 6"

© 2023 EUROTECH Helicopter Services | Privacy Policy | Cookie Policy 

| Rivedi consensi

designed by Pura Comunicazione